Johann Strauss Whom I Sought Again
A blizzard blows up in the Vienna sky in the beginning of April, waltzing gloriously tapping me on the solar plexus. Johann Strauss, shivering out in the cold rubbing shoulders with Kim So-Wall and T. S. Eliot, the fixed stars in the sky far awy, I will look for him first off on my part, definitely first off.
I hear you were determined while alive to frisk around like a squirrel in winter, you Johann Strausss, son of a gun, endorphines gushing out from the bone marrow, so determined that you so forcefully waltzed with several noblewomen fluttering fresh fish way. Those were your salad days here in Vienna, you dressed in tuxedo, tail flapping by the westerly wind, raising your hands high, head all covered with deep yellow gold dust.
© Ryang Suh 2020.09.05
내가 다시 찾은 요한 스트라우스
화려한 왈츠가 내 명치 끝을 툭툭 건드리는 비엔나의 4월 초순 하늘에 눈보라가 휘날린다. 먼 하늘 붙박이 별이 되어 김소월과 티 에스 엘이엇과 어깨를 비비며 추위에 떨고 있는 요한 스트라우스를 내가 먼저 찾으리라. 단연히 내 쪽에서 먼저.
살아있는 동안 겨울 다람쥐처럼 팔딱팔딱 뛰놀겠노라 마음먹고 골수에서 엔돌핀을 솰솰 쏟아내던 요한 스트라우스. 네놈이 싱싱한 생선처럼 펄떡이는 여러 귀부인들과 세차게 왈츠를 췄다는 말이지. 하늬바람에 나풀대는 연미복이며 머리에 샛노란 금가루를 폭삭 뒤집어 쓴 채 오른 손을 번쩍 치켜들던 그 새파란 나이에 여기 비엔나에서.
© 서 량 2003.04.14 - 2020.09.05
'Poems, Ryang Suh' 카테고리의 다른 글
|Poems| Bare Hands (0) | 2020.10.11 |
---|---|
|Poems| Fisheye Lens (0) | 2020.09.18 |
|Poems| The Latest News On The Flower (0) | 2020.08.21 |
|Poems| Looking Sideways (0) | 2020.08.09 |
|Poems| Pouring Cold Water On Your Back (0) | 2020.08.06 |