Poems, Ryang Suh

|Poem| Piano, and Monologue

서 량 2019. 5. 31. 20:13


The wind passes by swiftly

Licking May's tail end. I am watching May seep

Into the forest before you know it. May

May not come to see me ever again. Really.

 

Plunging dress notwithstanding, the piano is clad just about tidily. The piano casts a glance to the clarinet, stained glossy by hand. Well, you’d be ready. She signals. The both them, momentarily the both of them get tense. Somebody abruptly gets up to leave muttering, what is this! No one hears what the piano says. Even though there is a hint she roughly understands what she is saying by herself, by way of her smooth curvilinear shoulders.

 

The walls that used to embrace the piano are pretty much broken

The cell membrane wherein the piano used to hide is all torn apart, I’d say

Take a look at what's left of the piano keys after they were cleanly licked by the fire

Since the piano is off her lift span, the disintegration professionals will charge in

Maybe to completely disintegrate the piano. Really.

Before the tail end of May goes afar from me, hurry up, hurry up

Before the wind vanishes into the forest.

  

© Ryang Suh 2019.05.31


5월 끝자락을 바람이 쓱

훑어 지나가네요 5월이 숲으로 재빨리

잦아드는 걸 보고 있어요 다시는 5월이

날 찾아오지 않을지도 몰라 정말

 

가슴이 푹 파였지만 피아노는 대충 정갈한 옷차림이다 피아노는 손때가 반질반질하게 묻은 클라리넷에게 눈길을 던진다 자준비가 다 되셨겠지요 하는 신호다 둘 다한 순간 둘 다 긴장한다 누군가가 이거 뭐 이래하며 자리를 박차며 일어난다 피아노가 하는 말을 아무도 듣지 못한다 어깨 곡선이 한참 부드러운 피아노 자신은 스스로 무슨 말을 하는지 얼추 알고 있는 눈치지만

 

피아노를 감싸주던 벽이 많이 부숴졌어요

피아노가 숨어있던 세포막이 다 찢어졌단 말이야

피아노 건반을 말끔히 핥고 지나간 불길의 흔적을 보세요

피아노가 수명을 다했으니 해체 전문가들이 우르르 덤벼들어

피아노를 완전 해체해야 되는게 아닌가 몰라 정말

5월 끝자락이 내게서 멀어지기 전에 어서어서

5월 바람이 숲으로 사라지기 전에

 

© 서 량 2019.05.28

'Poems, Ryang Suh' 카테고리의 다른 글

|Poem| A Poem Gone Wrong  (0) 2020.01.23
|Poem| Room Next Door  (0) 2019.07.23
|Poem| Irene Wearing Eyeglasses  (0) 2019.04.27
|Poem| A Few Snails  (0) 2019.03.29
|Poem| A Trivial Hunch  (0) 2019.01.11