Poems, Ryang Suh

|Poem| My Shadow / 내 그림자

서 량 2023. 3. 1. 06:33

 

My Shadow

 

One day, I watched the scene of

my shadow lurching.

Neither formless nor tangible,

it’s unceasingly fickle.

As if completely unaware that somebody was watching,

it moves around carefree!

 

When I become well-behaved, it also calms down.

When I become frivolous, it jumps up and down right away.

On a chilly spring night,

it was an animal sticking tight to my back,

sustaining the vitality of my flesh intact

with its true intentions unknown.

 

I miss my shadow, gone out for a moment nowhere to be found.

 

Note on Muse:

I am taking a fresh look at the poem that I wrote 16 years back. Then I also thought of my animal brain and human brain separately. Who was I who pretentiously present differentiated mind? The only thing I know is that me and my shadow do not know what they are doing. – 2023.02.28

 

© Ryang Suh 07.26.2007 - Translated, 02.28.2023

    Published in New York JoongAng Daily on August 2, 2007

 

내 그림자

 

어느 날 내 그림자가 
휘청거리는 장면을 보았다
무형도 유형도 아니면서 연신
변덕을 부린다 누군가 저를
살펴보고 있다는 걸 전혀 모르는 듯 
태평한 동작!

 

내가 점잖아지면 저도 차분해지고
내가 까불면 금세 팔짝팔짝 뛰논다

그는 찬 바람 몰아치는 봄밤이면 
내 등때기에 바싹 들러붙어 

내 육신의 명맥을 잘 이어주는 

본심을 알 수 없는 동물이었다

 

지금 잠시 어디로 외출하고 없는 내 그림자가 그립다

 

시작 노트:

16년 전에 멋모르고 쓴 시를 지금 새삼 살펴본다. 그때도 내 동물뇌와 인간뇌를 분리해서 생각했던 것이다. 그런 식으로 잘난 척하면서 분별심을 발휘하는 나는 또 누구냐. 나도 내 그림자도 무슨 짓을 하고 있는지 모른다는 것을 나는 알고 있을 뿐. - 2023.02.28

 

© 서 량 2007.07.26
-- 뉴욕중앙일보 2007년 8월 2일에 게재