Poems, William Carlos Williams

|Poetry| To My Friend Ezra Pound

서 량 2012. 4. 19. 19:33

 

To My Friend Ezra Pound (1962)

-- William Carlos Williams

 

or he were a Jew or a

Welshman

I hope they do give you the Nobel Prize

it would serve you right

               ---in perpetuity

with such a name

 

If I were a dog

I'd sit down on a cold pavement

in the rain

to wait for a friend (and so would you)

if it so pleased me

even if it were January or Zukofsky

 

Your English

is not specific enough

As a writer of poems

you show yourself to be inept not to say

usurious

  

친구 에즈라 파운드에게 (1962)

--윌리엄 칼로스 윌리엄즈

 

혹은 유대인이거나

웨일스 사람일지라도

자네에게 노벨상을 준다면

자네를 제대로 대접하는 건데

          --영구히

이런 이름이라면

 

내가 개라면

빗속에서 차가운 포장도로에

앉아

친구를 기다릴 텐데 (자네도 그럴 걸)

그게 날 즐겁게 해준다면

1월에건 주코프스키건

 

자네 영어는

충분히 구체적이지 않아

시를 쓰는 글쟁이로서

높은 이자율이 아니라고 말하는데 자네가

서툴다는 걸 들어내지

 


© 서 량 2012.04.19

'Poems, William Carlos Williams' 카테고리의 다른 글

|Poetry| A Sort of a Song  (0) 2012.05.01
|Poetry| Sunflowers  (0) 2012.04.25
|Poetry| Passer Domesticus  (0) 2012.04.13
|Poetry| The Young Cat and the Chrysanthemums  (0) 2012.04.04
|Poetry| The Act  (0) 2012.04.02