On St. Valentine's Day (1955)
-- William Carlos Williams
On St. Valentine's Day
I went to seek my love,
up one street
and down another.
My heart was heavy
because I had nothing to give her.
What should I say?
The streets were empty
so I met no one.
Yet I knew she could not be far
for the sun was shining
merrily!
Old though you find me
and penniless,
I said to the silence of the garden,
I shall take courage
for a snow-drop is about to blossom,
smiling at me
from my own yard,
smiling, smiling up at me
from my own yard.
I love you, I love you!
I said to the flower
knowing my love shall not be lost
knowing that I am not mistaken.
발렌타인즈 데이에 (1955)
-- 윌리엄 칼로스 윌리엄즈
성 발렌타인즈 데이에
내 사랑을 찾아 다녔지
길거리로
그리고 또 다른 길로.
내 가슴은 무거웠어
나 그녀에게 아무 것도 줄 수 없었기 때문에.
뭐라 말해야 할까?
거리가 비어있어서
아무도 만나지 못했네.
그래도 그녀가 멀리 있지 않다는 걸 알았지
태양이 빛나고 있었으니까
유쾌하게!
늙었지만 당신은 나를 찾는다
게다가 돈 한푼 없다고,
나는 침묵하는 정원에게 말했다,
용기를 낼 거다
눈송이가 꽃으로 피어나 날 보고,
웃으려고 하니까
바로 내 마당에서,
웃으면서, 날 보고 활짝 웃으며
바로 내 마당에서.
사랑해, 사랑해!
나는 꽃에게 말했다
내 사랑이 없어지지 않을 걸 알면서
내 잘못이 아니라는 걸 알면서.
© 서 량 2012.02.14
'Poems, William Carlos Williams' 카테고리의 다른 글
|Poetry| Paterson, Book 4 Chapter 3 (0) | 2012.02.17 |
---|---|
|Poetry| Love Song (0) | 2012.02.16 |
|Poetry| The Gentle Rejoinder (0) | 2012.02.13 |
|Poetry| Lanscape with the Fall of Icarus (0) | 2011.12.01 |
|Poetry| The Young Housewife (0) | 2011.11.29 |