Spring Poem
I saw a palm tree stand on its head
The roots up to the sky a minute ago
A few nimble bodied larks flew away
In a rush over there yonder
On such a day the anonymous pebbles riverside
And the foliage left on the ground in the last fall
All relentlessly get agitated; No use hating them
You shouldn’t do that, thus you shout
Many a time goggle eyed
They’re unseemly, still unseemly
I may just as well leave my body up to the spring,
What do you think, huh?
© Ryang Suh, MD 2020.02.15
봄詩
종려나무가 뿌리를 하늘로 치켜들고
물구나무서기를 했거든요 아까
몸매 날렵한 종달새 몇 마리가
저쪽으로 황급하게 날아갔어요
이런 날엔 이름 없는 강변 조약돌도
지난 가을 땅바닥에 그냥 놔둔 낙엽도
죄다 들입다 들뜬대 미워해도 소용없대
그럼 안돼, 하며
몇 번을 눈을 부릅뜨고 소리쳐도
볼썽사나워, 볼썽사나워라
저도 덩달아 봄한테 몸을 맡겨볼까 하는데,
어때요, 응?
© 서 량 2008.04.18 – 2020.02.14
'Poems, Ryang Suh' 카테고리의 다른 글
|Poem| Sky Blue Mask (0) | 2020.03.22 |
---|---|
|Poem| Rebellion of Spring Rain (0) | 2020.03.02 |
|Poem| A Poem Gone Wrong (0) | 2020.01.23 |
|Poem| Room Next Door (0) | 2019.07.23 |
|Poem| Piano, and Monologue (0) | 2019.05.31 |