여자와 와이프 한국 티비에서 2007년 연속 드라마를 총정리 하기를 올해는 '불륜'이라는 주제가 단연 압도적이라는 결론이다. 요사이는 무슨 드라마를 보던지 맨날 부부간에 한쪽이 혹은 쌍방 다 바람을 피우는 테마가 판을 치는 것이 사실이다. 그래서 'wife(아내)'와 'husband(남편)'의 어원을 조사해 봤다. 'wife'는 고대영어에서 'wif'라 했는데 '여자'라는 뜻이었다. 발음이 매우 비슷한 고대 언어 북구의 'vif'와 독일어의 'Weib'도 단순히 '여자'라는 말이었다. 당시 양키들 사고방식으로는 세상 모든 여자들은 자기들의 와이프였다는 이론이 너끈히 성립된다. 언제부터 'wife'가 현대의 '아내(妻)'라는 뜻으로 자리잡았는지 분명치 않지만 아마도 다부다처제(多父多妻制)의 풍습이 일부일..