
dot com 시대 'com'은 '같이' 또는 '함께'라는 라틴어 접두사로 영어에 자주 쓰인다. combine(결합하다), companion(동반자), communication(의사전달), 그리고 하다 못해 communism(공산주의)도 다 'com'으로 시작한다. 음악을 전공으로 하지 않았어도 우리는 'forte'가 '강하게'라는 뜻이라는 것을 안다. 그래서 'comfort'는 '함께 강하게 해 주다'는 의미에서 '위로하다'라는 말이다. 'compassion'은 희랍어의 'pathos(아픔)', 혹은 라틴어의 'passio(괴로움)' 앞에 'com'이라는 접두사가 들어가서 '동정심'이라는 뜻이 됐다. 같이 아파하고 같이 괴로워하는 마음이다. 공산당원들이 서로를 점잖게 부를 때 '동지(同志)'라 칭하는데..