'sexual harassment’를 성희롱(性戱弄)이라 하는 것이 올바른 번역이 아니라는 생각이 든다. ‘harassment’는 한 사람이 다른 사람을 성가시게 하고 못살게 굴고 괴롭히는 부정적 의미가 강하다. 그러나 ‘희롱’이라는 말에는 어쩔 수 없는 장난끼가 숨어 있다. 남을 괴롭힌다는 것과 남에게 장난을 치는 행동이 때에 따라 그놈이 그놈일 수도 있지만 감성의 농도가 크게 다를 수 있다. 빨강색과 분홍색이 엄연히 다르듯이. 욕설 어린 비방과 농담이 깃든 비평이 확연히 다르듯이. 성희롱은 가끔 성추행, 성폭행 또는 성적 학대라는 말로 바뀌기도 한다. 화제의 예민성 때문에 자극의 강도를 분별하기가 힘이 들어서 그러는 것 같기도 해요. 나는 ‘sexual harassment’를 우리말로 ‘성적 괴롭힘’..